- POESÍA DE LA EXPERIENCIA (Luis García Montero)
- POESÍA DEL SILENCIO (José Carlos Cataño)
- POESÍA ENTROMETIDA (Jorge Reichmann)
- POESÍA DE LA CONCIENCIA (Antonio Orihuela, Jorge Reichmann)
- NEOSURREALISMO (Blanca Andreu)
- NEORROMANTICISMO
- NEOIMPRESIONISMO (Andrés Trapiello)
- NEOVANGUARDISMO Y POESÍA VISUAL
- POESÍA DE LA DIFERENCIA (En oposición a la poesía de la experiencia, Gregorio Morales)
- PURISMO (Ada Salas)
- POESÍA IRRACIONALISTA (Juan carlos Mestre)
- POESÍA HERMÉTICA A. Sánchez Robayna
- POESÍA METAFÍSICA
- POESÍA VISUAL
- GENERACIÓN DEL 2000
- POETAS NOVETENTISTAS
UN POETA DE LA EXPERIENCIA: LUIS GARCÍA MONTERO
Después de cinco años
A Mariano
La palmera creció
con la luz de la noche y la música en alto,
entre libros y amigos.
Sus ramas excesivas ya caían
en la piel de los muebles, el brazo descuidado
y las conversaciones.
En tu casa no cabe la palmera,
dijo entonces María,
y lo dijo con tono de sentencia,
aquella noche de final de año,
llena de serpentinas y de lágrimas,
después de haber hablado con crudeza
de los amigos muertos,
de los que beben mucho,
de los que sólo existen por el rencor que guardan.
Tomé una decisión. Al acabar la fiesta
le concedí la libertad y el cielo,
un huerto de montaña en casa de mis padres,
para poner al lado
del frío y la memoria
el arañazo verde de sus hojas,
su alegría de vida desbordante.
No viven las palmeras en la sierra,
pensé, mientras el agua
empapaba raíces escondidas,
y lo pensé con miedo, con tono de sentencia
porque el invierno es duro
en mi ciudad y daña,
y su lengua persigue
el corazón desierto de las plazas,
la mirada del hombre que pasea
y las conversaciones.
No conozco la fe
Pero es el caso
que la palmera pudo crecer entre los pinos,
y yo vuelvo a mirarla, con paciencia de isla,
como se mira el horizonte,
y en mi cartera anoto
su arañazo de sol bajo las nubes,
la gracia de su rama verdecida.
Allí sigue creciendo,
en un lugar extraño, silenciosa,
extranjera en la nieve después de tanto tiempo.
Luis García Montero, 1994
|
A un olmo seco
Al olmo viejo, hendido por el rayo
y en su mitad podrido,
con las lluvias de abril y el sol de mayo
algunas hojas verdes le han salido.
¡El olmo centenario en la colina
que lame el Duero! Un musgo amarillento
le mancha la corteza blanquecina
al tronco carcomido y polvoriento.
No será, cual los álamos cantores
que guardan el camino y la ribera,
habitado de pardos ruiseñores.
Ejército de hormigas en hilera
va trepando por él, y en sus entrañas
urden sus telas grises las arañas.
Antes que te derribe, olmo del Duero,
con su hacha el leñador, y el carpintero
te convierta en melena de campana,
lanza de carro o yugo de carreta;
antes que rojo en el hogar, mañana,
ardas de alguna mísera caseta,
al borde de un camino;
antes que te descuaje un torbellino
y tronche el soplo de las sierras blancas;
antes que el río hasta la mar te empuje
por valles y barrancas,
olmo, quiero anotar en mi cartera
la gracia de tu rama verdecida.
Mi corazón espera
también, hacia la luz y hacia la vida,
otro milagro de la primavera.
Antonio Machado, 4 de mayo de 1912
|
1.- Lea los dos poemas. ¿Qué tienen en común a pesar de haberse escrito en épocas diferentes?
2.- Analice la estructura métrica del poema de A. Machado y de Luis García Montero.
3.- La tradición y la vanguardia en la poesía es algo necesario para la innovación, ¿por qué cree que recoge García Montero los versos de A. Machado? ¿Está copiando?
4.- En los dos poemas se habla de un árbol. ¿De qué árbol habla Luis García Montero? ¿Y Machado? ¿Cómo es cada uno? ¿Qué tienen en común?
5.- ¿Qué tiene de peculiar el árbol de García Montero para anotarlo en la cartera?¿Y el de Machado? ¿Están hablando metafóricamente? ¿Es un símbolo de algo?
6.- Cuando Machado escribe este poema, su mujer, de la que está profundamente enamorado, padece una grave enfermedad, ¿hay algún paralelismo entre el olmo seco y su situación personal? ¿Cuál puede ser la situación de García Montero?
7.- ¿Hablan de cosas cotidianas? ¿Expresan sus sentimientos de un modo antirretórico?
8.- Los tres últimos versos le sirven al poeta para proyectar sus sentimientos sobre el paisaje y condensan el tema del poema, ¿cuál es este tema?
9. Busca un hipérbaton, una anáfora, alguna estructura paralelística, una personificación, una imagen de la vida, adjetivos poéticos y descriptivos.
10. ¿De qué habla Machado en los versos 1-14? ¿Y en los versos 15-27? ¿Y en los versos 28-30? Son las tres partes estructurales del poema.
11.- Localice el poema en la obra del poeta y de su generación.
Aunque tú no lo sepas
Como la luz de un sueño,
que no raya en el mundo pero existe,
así he vivido yo
iluminando
esa parte de ti que no conoces,
la vida que has llevado junto a mis pensamientos.
Y aunque tú no lo sepas, yo te he visto
cruzar la puerta sin decir que no,
pedirme un cenicero, curiosear los libros,
responder al deseo de mis labios
con tus labios de whisky,
seguir mis pasos hasta el dormitorio.
También hemos hablado
en la cama, sin prisa, muchas tardes
esta cama de amor que no conoces,
la misma que se queda
fría cuanto te marchas.
Aunque tú no lo sepas te inventaba conmigo,
hicimos mil proyectos, paseamos
por todas las ciudades que te gustan,
recordamos canciones, elegimos renuncias,
aprendiendo los dos a convivir
entre la realidad y el pensamiento.
Espiada a la sombra de tu horario
o en la noche de un bar por mi sorpresa.
Así he vivido yo,
como la luz del sueño
que no recuerdas cuando te despiertas.
POESÍA DEL SILENCIO
JOSÉ CARLOS CATAÑO
Poética
BEATRICE
Pude haber optado por un tipo de experiencia más presentable, donde la audacia hubiese sido también más inteligible.
Cuna y madera, talento y principios no me faltaron. Pero prescindí, ay, de maestros, y a nadie tomé para dedicatoria, paráfrasis u homenaje, pues los pocos que despertaron mis simpatías, o estaban muertos o andaban escondidos. Y otro tanto sucedió con los temas en que me las vi. Siempre pertenecían a la otra mirada, la que despierta la sospecha de un desliz en la ciega, armoniosa enormidad del mundo que amenaza con vaciarse en el temblor de una respuesta aplazada.
La otra mirada es la mirada de los perdedores —fieles vasallos del sinsentido—, cuyo empeño queda rebasado por la ley que unos llaman dios y otros motivo de literatura, de la misma manera que la senda en el valle o la casa en el desierto son finalmente recobrados por la broza y la desolación.
Y la gente no está para lo difícil. Aplauden el estilo limpio, la intachable conducta, y eso que llaman rigor y lucidez. Aplauden la vida, el método, el triunfo.
Fuera de juventud
FUERA de juventud
Nace la vida verdadera.
Infancia sólo es tierra,
Ya sólo tierra lo que beso.
Si yo abro la memoria
El aire allí su tumba encuentra.
De "Disparos en el paraíso", 1982
ANDRÉS SÁNCHEZ ROBAYNA
La abubilla
En la hierba del cielo, o de los mundos,
el animal levanta el vuelo breve,
la cabeza incendiada, el cuerpo astuto,
la cresta reflejada por los charcos del tiempo.
Lo vi en días de luz que no regresa,
pero un niño regresa. Un niño, ahora,
cuida su pata herida junto a una casa blanca,
en el tiempo sin tiempo y en el no de la luz.
De "Fuego blanco" 1992
Di que querías ser caballo esbelto, nombre...
Di que querías ser caballo esbelto, nombre
de algún caballo mítico,
o acaso nombre de tristán, y oscuro.
Dilo, caballo griego, que querías ser estatua desde hace diez mil años,
di sur, y di paloma adelfa blanca,
que habrías querido ser en tales cosas,
morirte en su substancia, ser columna.
Di que demasiadas veces
astrolabios, estrellas, el nervio de los ángeles,
vinieron a hacer música para Rilke el poeta,
no para tus rodillas o tu alma de muro.
Mientras la marihuana destila mares verdes,
habla en las recepciones con sus lágrimas verdes,
o le roba a la luz su luz más verde,
te desconoces, te desconoces.
Di que querías ser caballo esbelto, nombre
de algún caballo mítico,
o acaso nombre de tristán, y oscuro.
Dilo, caballo griego, que querías ser estatua desde hace diez mil años,
di sur, y di paloma adelfa blanca,
que habrías querido ser en tales cosas,
morirte en su substancia, ser columna.
Di que demasiadas veces
astrolabios, estrellas, el nervio de los ángeles,
vinieron a hacer música para Rilke el poeta,
no para tus rodillas o tu alma de muro.
Mientras la marihuana destila mares verdes,
habla en las recepciones con sus lágrimas verdes,
o le roba a la luz su luz más verde,
te desconoces, te desconoces.
"De una niña de provincias que se vino a vivir en un Chagall"1980
ASÍ, EN PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO...
Así, en pretérito pluscuamperfecto y futuro absoluto
voy hablando del trozo de universo que yo era,
de subcutáneas estrellas de sangre
cazadas por el ángel de la anemia
en el cielo arterial,
diciendo leucocitos del alba y rio de linfa,
o bien de lo que quise:
el ligero Mediterráneo,
la prohibición de envejecer,
la gavilla del sueño barbitúrico,
y sobre todo, sobre todas las cosas,
Mozart anfetamínico preámbulo de pájaros,
Mozart en ala y aeropuerto,
arco de violín principe o piloto: Mozart el Músico.
voy hablando del trozo de universo que yo era,
de subcutáneas estrellas de sangre
cazadas por el ángel de la anemia
en el cielo arterial,
diciendo leucocitos del alba y rio de linfa,
o bien de lo que quise:
el ligero Mediterráneo,
la prohibición de envejecer,
la gavilla del sueño barbitúrico,
y sobre todo, sobre todas las cosas,
Mozart anfetamínico preámbulo de pájaros,
Mozart en ala y aeropuerto,
arco de violín principe o piloto: Mozart el Músico.
DESDE IRAK
Respóndeme, político, ¿por qué
quieres desfigurar la faz del mundo?
¿Por qué quieres cortar
las cabezas azules de mis templos?
¿Por qué quieres
salpicar con mi sangre
a tu pueblo inocente?
¿No sabes que si envías
la muerte a visitarme
volverá sobre ti, boomerang en retorno?
¿Por qué quieres
matar mi casa
romper mi niño
quemar mi perro?
POESÍA DE LA CONCIENCIA/POESÍA ENTROMETIDA (POESÍA SOCIAL)
ANTONIO ORIHUELA
JORGE REICHMANN
¿De qué estábamos hablando?
(Pese a su título, estas páginas
nada tienen que ver con un curso de defensa personal:
son acaso una conversación
desgarrada entre los dientes y el tiempo
y vuelta a comenzar. Cosa que ya sabías.)
En realidad lo que quería decirte
lo tiene escrito ya Nicanor Parra:
"todo lo que se dice es poesía
todo lo que se escribe es prosa
todo lo que se mueve es poesía
lo que no cambia de lugar es prosa."
Lo más urgente, poesía con valor de uso.
Lo más nefasto, poesía sin valor para el cambio.
(Pese a su título, estas páginas
nada tienen que ver con un curso de defensa personal:
son acaso una conversación
desgarrada entre los dientes y el tiempo
y vuelta a comenzar. Cosa que ya sabías.)
En realidad lo que quería decirte
lo tiene escrito ya Nicanor Parra:
"todo lo que se dice es poesía
todo lo que se escribe es prosa
todo lo que se mueve es poesía
lo que no cambia de lugar es prosa."
Lo más urgente, poesía con valor de uso.
Lo más nefasto, poesía sin valor para el cambio.
WAY OUT
a Manuel Vilas
.
a Manuel Vilas
.
La poesía dejará de ser una cosa triste
cuando empiece a tener que ver con la vida de la gente,
cuando la gente vuelva a ser la que decida qué hacer
con sus vidas y con las palabras,
mientras tanto
todo esto que hacemos seguirá siendo
literatura.
cuando empiece a tener que ver con la vida de la gente,
cuando la gente vuelva a ser la que decida qué hacer
con sus vidas y con las palabras,
mientras tanto
todo esto que hacemos seguirá siendo
literatura.
Antonio Orihuela indaga con su obra "en las posibilidades de una poesía que, abandonando la especulación y el escepticismo, se enfrente al apocalipsis cotidiano y organizado por una sociedad de la destrucción, la miseria, el dolor y la muerte". En este sentido, Orihuela afirma:
Tenemos que dejar de pensar nuestra vida en términos de materia prima y empezar a vivirla como vida con sentido, enajenada de su valor de compra y sumisión, trabajando en prácticas que nos ayuden a recuperar su tiempo de vida, denunciando e intentando eliminar las relaciones de explotación y profundizando en la democratización de la vida pública. Cualquier herramienta es buena, como la poesía rescatada de la muerte del arte y revivida para nuestro nuevo vivir.
Sólo yo sé cuándo sobrevivimos.
Lo sé porque mis dedos
se transforman en lápices de colores.
Lo sé porque con ellos
dibujo en las paredes de tu casa
mujeres con rostro de epitafio.
Porque, a la caricia de la punta,
comienza el derrame de los cimientos
formando arco iris en la noche.
Porque, al escribir testamentos
en el suelo, se remueven las vísceras
de azúcar, y trepan tus raíces.
Grabo versos de colores fríos
en tu piel, de arquitrabe a basa,
y les llueve y los diluye, y compruebo
que la lluvia suena como hacen al caer
las canicas brillantes y naranjas
que cambiaba en el patio del recreo,
poco antes de calzar mi primer bikini.
Hoy guardo las canicas, como un apagado
tesoro, en los huecos de otras espaldas.
Pinto también en la terraza de enfrente
un jardín de lápidas cálidas y hermosas.
Trazo como una medusa de bronce,
un paraíso de cadenas hendiendo en mantillo
el valle diminuto que proclama que es frágil
y sin embargo, dirás tú, sobrevive.
De "Mi primer bikini " 2001
Punto de partida
Un poema condenado al ocio.
Sus dieciocho versos montan en autobús
y guardo en la cartera -dibujos animados-
dos pasajes con destino a la garganta.
Tu móvil, apenas unos céntimos, sonrisa:
ganarte así, renegando de Espronceda.
Tus besos son la excusa del verano.
De "Vacaciones" 2004
Un poema condenado al ocio.
Sus dieciocho versos montan en autobús
y guardo en la cartera -dibujos animados-
dos pasajes con destino a la garganta.
Tu móvil, apenas unos céntimos, sonrisa:
ganarte así, renegando de Espronceda.
Tus besos son la excusa del verano.
De "Vacaciones" 2004
La casa...
La casa que abrigó tu corazón
será una ruina. Furtivos
en la noche
la habéis abandonado.
Oscura en el jardín la tierra removida.
Quise
decir traición
y dije llanto.
JUAN CARLOS MESTRE
HELÉNIDES DE SALAMINA
Helénides de Salamina nació en Mogarraz, provincia de Salamanca
No como cabría suponer en el siglo quinto antes de Cristo, sino
el 28 de julio de 1894.
No fue contemporáneo de Heráclito, sino de Unamuno, con
quien se carteaba en griego
Huérfano de padres las pasó canutas en el orfelinato son otra salida
que la ratonera del sacerdocio
A los 14 años ya había devorado a todos los pesocráticos
y componía versos en latín que dejaron estupefacto
al mismísimo don Marcelino Pelayo
Pero Helénides de Salamina, amante de las flores y las lenguas
muertas, estudio magisterio
En 1013 tomó posesión de su plaza de maestro de escuela en Casar
de Cáceres, un pueblecito donde vivió apartado del mundo
y querido hasta por las piedras
Se vestía al estilo de Sófocles, con túnica, manto y samdalías, y de
esta guisa andaba por las calles con la naturalidad de Homero
No estaba loco el maestro del Casar, ni Helénides de Salamina
era un seudónimo
Escribió decenas de libros, odas latinas, diálogos pedagógicos,
memorias de plantas y pájaros
Según su escueto epitafio murió e 26 de agosto de 1956 y se
apellidaba Rodríguez Campos
Descanse en paz aquel para quien sin moverse de su olivo y solo
atento a las divinas cosas celestiales fue su patria el mundo
Una corona de laurel, otra de oro para aquel a quien la gente
POETAS DE AQUÍ Y AHORA
LOS POETAS POSNOVENTISTAS
POESÍA ACTUAL EN ESPAÑOL
EDITORIAL LE TOUR Y MARIO QUINTANILLA
en la noche
la habéis abandonado.
Oscura en el jardín la tierra removida.
Quise
decir traición
y dije llanto.
JUAN CARLOS MESTRE
Cavalo Morto
Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo.
Un poema de Lèdo Ivo es una luciérnaga que busca una moneda perdida. Cada moneda perdida es una golondrina de espaldas posada sobre la luz de un pararrayos. Dentro de un pararrayos hay un bullicio de abejas prehistóricas alrededor de una sandía. En Cavalo Morto las sandías son mujeres semidormidas que tienen en medio del corazón el ruido de un manojo de llaves.
Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo.
Lèdo Ivo es un hombre viejo que vive en Brasil y sale en las antologías con cara de loco. En Cavalo Morto los locos tienen alas de mosca y vuelven a guardar en su caja las cerillas quemadas como si fuesen palabras rozadas por el resplandor de otro mundo. Otro mundo es el fondo de un vaso, un lugar donde lo recto tiene forma de herradura y hay una sola tarde forrada con tela de gabardina.
Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo.
Un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo es un río que madruga para ir a fabricar el agua de las lágrimas, pequeñas mentiras de lluvia heridas por una púa de acacia. En Cavalo Morto los aviones atan con cintas de vapor el cielo como si las nubes fuesen un regalo de Navidad y los felices y los infelices suben directamente a los hipódromos eternos por la escalerilla del anillador de gaviotas.
Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo.
Un poema de Lèdo Ivo es el amante de un reloj de sol que abandona de puntillas los hostales de la mañana siguiente. La mañana siguiente es lo que iban a decirse aquellos que nunca llegaron a encontrarse, los que aún así se amaron y salen del brazo con la brisa del anochecer a celebrar el cumpleaños de los árboles y escriben partituras con el timbre de las bicicletas.
Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo.
Lèdo Ivo es una escuela llena de pinzones y un timonel que canta en el platillo de leche. Lèdo Ivo es un enfermero que venda las olas y enciende con su beso las bombillas de los barcos. En Cavalo Morto todas las cosas perfectas pertenecen a otro, como pertenece la tuerca de las estrellas marinas al saqueador de las cabezas sonámbulas y el cartero de las rosas del domingo a la coronita de luz de las empleadas domésticas.
Cavalo Morto es un lugar que existe en un poema de Lèdo Ivo.
En Cavalo Morto cuando muere un caballo se llama a Lèdo Ivo para que lo resucite, cuando muere un evangelista se llama a Lèdo Ivo para que lo resucite, cuando muere Lèdo Ivo llaman al sastre de las mariposas para que lo resucite. Háganme caso, los recuerdos hermosos son fugaces como las ardillas, cada amor que termina es un cementerio de abrazos y Cavalo Morto es un lugar que no existe.
HELÉNIDES DE SALAMINA
Helénides de Salamina nació en Mogarraz, provincia de Salamanca
No como cabría suponer en el siglo quinto antes de Cristo, sino
el 28 de julio de 1894.
No fue contemporáneo de Heráclito, sino de Unamuno, con
quien se carteaba en griego
Huérfano de padres las pasó canutas en el orfelinato son otra salida
que la ratonera del sacerdocio
A los 14 años ya había devorado a todos los pesocráticos
y componía versos en latín que dejaron estupefacto
al mismísimo don Marcelino Pelayo
Pero Helénides de Salamina, amante de las flores y las lenguas
muertas, estudio magisterio
En 1013 tomó posesión de su plaza de maestro de escuela en Casar
de Cáceres, un pueblecito donde vivió apartado del mundo
y querido hasta por las piedras
Se vestía al estilo de Sófocles, con túnica, manto y samdalías, y de
esta guisa andaba por las calles con la naturalidad de Homero
No estaba loco el maestro del Casar, ni Helénides de Salamina
era un seudónimo
Escribió decenas de libros, odas latinas, diálogos pedagógicos,
memorias de plantas y pájaros
Según su escueto epitafio murió e 26 de agosto de 1956 y se
apellidaba Rodríguez Campos
Descanse en paz aquel para quien sin moverse de su olivo y solo
atento a las divinas cosas celestiales fue su patria el mundo
Una corona de laurel, otra de oro para aquel a quien la gente
conocía por don Ángel el de la melena.
LOS POETAS POSNOVENTISTAS
POESÍA ACTUAL EN ESPAÑOL
EDITORIAL LE TOUR Y MARIO QUINTANILLA
“Haiku (en clave postpoética) de la masa en reposo”:
E2=m2c4+p2c2
Si p=o (masa en reposo) entoncesE= mc2
A. Fernández Mallo
Un haiku es un poema tradicional japonés, que se ha puesto muy de moda en nuestra cultura. Matsuo Basho lo definió como “Haiku es simplemente lo que está sucediendo en este lugar, en este momento.”
Para escribir un haiku hay que tener en cuenta algunas normas métricas:
- Tiene tres versos.
- No tienen rima sus versos
- El primero y el tercero tienen 5 sílabas y el segundo tiene 7.
- Contiene las palabras exactas y precisas para nombrar lo que sentimos y lo que nos emociona.
- Es un poema sencillo, fruto casi siempre de su espontaneidad.
- “Aprende las reglas y luego olvídalas”, escribió Matsuo Basho.
Corre y se para,
corre y se para el mirlo
mientras lo miro.
Susana Benet
5 HAIKUS DE OCTAVIO PAZ
Hecho de aire
entre pinos y rocas
brota el poema.
Troncos y paja;
por la rendijas entran
Budas e insectos.
Esto que digo
son apenas tres líneas:
choza de sílabas.
Entretejidas
vocales, consonantes:
casa del mundo.
Sobre la arena
escritura de pájaros:
memorias del viento.
entre pinos y rocas
brota el poema.
Troncos y paja;
por la rendijas entran
Budas e insectos.
Esto que digo
son apenas tres líneas:
choza de sílabas.
Entretejidas
vocales, consonantes:
casa del mundo.
Sobre la arena
escritura de pájaros:
memorias del viento.
Amplíe en estas páginas
http://www.casaescritura.com/antologia%20haikus.pdf
POESÍA VISUAL
VOCABULARIO:
Intertextualidad es una relación explícita o implícita en el interior de un texto a otro texto con el cual el autor dialoga.
POESÍA VISUAL
J BROSSA |
ANTONIO GÓMEZ |
JUAN M BARRADO |
Intertextualidad es una relación explícita o implícita en el interior de un texto a otro texto con el cual el autor dialoga.
No hay comentarios:
Publicar un comentario